Специализация Переводчик в сфере профессиональной коммуникации
Специальности иностранные языки (лингвистика), регионоведение
Переводчик в сфере профессиональной коммуникации
Диплом государственный
Форма обучения Вечерняя
Условия поступления Вступительное собеседование
Требования к поступающим Начальное высшее образование
Дополнительная информация В чем уникальность обучения на факультете?
Регионовед-переводчик – это уникальный синтез двух специальностей. Исходная идея состоит в том, что глубокое знание той или иной страны, ее культуры, верований, населения, традиций, экономики и политики невозможно без такого же глубокого знания ее языка. И, наоборот, совершенство в овладении переводческой деятельностью невозможно без знания тех культурных реалий, которые образуют питающую развитие языка среду. Наш факультет дает такое качество языковой подготовки, при котором многие выпускники успешно работают не только экспертами и консультантами по международных связям, но и переводчиками в сфере профессиональной коммуникации. Регионоведение – это комплексное научное направление, которое способствует формированию необходимых профессиональных знаний и аналитических навыков для работы в области международной деятельности и коммуникаций.
Большое внимание уделяется научно-исследовательской работе студентов. Проблематика научных исследований связана с комплексным изучением современных регионов России и Европы. Основными направлениями являются: теоретические проблемы регионоведения; геополитика и современный политический регионализм; геокультурные процессы в регионах; внешняя политика и международные отношения стран Европы в XX – начале XXI вв.; участие регионов в международных экономических связях; механизмы модернизации и культурной «диффузии» в региональном развитии; региональная социология; процессы европейской интеграции
Web: http://www.madi.ru
|
|
|