|
|
|
||||||||
Как получить стипендию японского вуза? Механизм и описание процедуры. Автор: Алена Голденблат. Полный текст опубликован на сайте Посольства Японии в России СТИПЕНДИЯ ПРАВИТЕЛЬСТВА ЯПОНИИ MONBUKAGAKUSHO:MEXT ПРОГРАММА: “СТАЖЁР - ИССЛЕДОВАТЕЛЬ” (КЭНКЮСЭЙ) Министерство Образования, Культуры, Спорта, Науки и Техники Правительства Японии (Monbukagakusho:Mext) объявляет набор иностранных студентов, желающих пройти обучение в японских университетах в качестве стажера-исследователя. 1. ОБЛАСТИ ИССЛЕДОВАНИЯ. Область исследования должна соответствовать предметам, которые преподаются в японских вузах. Следует иметь в виду, что в соответствии c японским законодательством, студентам, обучающимся медицине или стоматологии, не позволяется применять свои знания на практике, то есть проводить медицинские обследования и операции до получения разрешения Министерства Здравоохранения, Труда и Социального обеспечения Японии. Такие предметы, как традиционные виды искусства (театральное, например Кабуки или японский танец) или практические занятия на производстве или в компаниях не включены в области исследования данной программы. 2. ТРЕБОВАНИЯ К КАНДИДАТАМ И УСЛОВИЯ: (1) Гражданство: кандидат должен являться гражданином той страны, где он подаёт заявление на программу. Кандидаты, являющиеся гражданами других стран, должны обращаться в Посольства или Генконсульства Японии в этих странах. (Кандидат, имеющий японское гражданство, не может участвовать в программе). Посольство Японии в России принимает заявления на программу от граждан России и Армении. (2) Возраст: дата рождения кандидата должна приходиться на период от 2 апреля 1977 года. (3) Академическое образование: кандидат должен иметь диплом об окончании японского вуза или иметь эквивалентный (или выше) уровень высшего образования. Эквивалентным уровень образования считается в случаях: 1. Полный срок обучения кандидата в своей стране составляет (будет составлять) 16 лет (или 18 лет, если кандидат в дальнейшем планирует поступить в докторантуру по специальностям: медицина, стоматология, ветеринария или фармакология (срок обучения 6 лет), включая тех, кто собирается окончить курс обучения); 2. Магистратура японского вуза, рассмотрев документы кандидата, подтверждает, что уровень его образования соответствует уровню образования выпускника японского вуза. При этом возраст кандидата должен достигать 22-х лет (или 24 лет, если кандидат в дальнейшем планирует поступить в докторантуру по специальностям: медицина, стоматология, ветеринария или фармакология), включая тех, кто собирается окончить курс обучения); * Включая кандидатов, имеющих уровень образования достаточный для поступления в магистратуру японского вуза. Как правило, кандидат, окончивший докторантуру в своей стране, не может участвовать в конкурсе, если он в дальнейшем не имеет намерения получить ученую степень в Японии. (4) Область обучения: Предмет предполагаемого исследования должен совпадать или иметь отношение к той области, которую изучал (или изучает) кандидат. Кандидат должен выбрать ту область исследования, по которой он мог бы продолжить свое обучение и проведение исследований в выбранном им японском вузе. 5) Японский язык: Кандидат должен иметь желание активно изучать японский язык, иметь интерес к Японии, а после приезда в Японию углублять свои знания о Японии, хорошо адаптироваться к условиям жизни и учебы в Японии (6) Здоровье: Кандидат должен быть физически и психически здоров. (7) Прибытие в Японию: Стипендиат должен прибыть в Японию в период с 1 по 7 апреля 2012 года или в сентябре-октябре 2012 года в срок, установленный принимающим на стажировку вузом, но не ранее, чем за 2 недели до начала занятий и не позже, чем по прошествии 2-х недель с момента начала обучающего курса университета. Транспортные расходы не оплачиваются, если стипендиат не может прибыть в Японию в указанные сроки. (8) Стипендиат программы должен перед отъездом получить студенческую визу (“College Student”/ryuugaku). Кроме того, если, к примеру, соискатель на получение гранта, находясь в Японии в другом статусе (отличном от статуса иностранного студента) получает подтверждение о принятии на эту программу, он должен поменять свой статус на статус иностранного студента до конца того месяца, после которого он начнет получать правительственную стипендию. Стипендиат, изменивший свой статус иностранного студента на другой после прибытия в Японию, теряет право на получение стипендии.) (9) В следующих случаях кандидаты не могут участвовать в программе (если эти факты станут известны после принятия кандидата на программу, следует отказаться от стажировки): * военнослужащие и служащие в Вооруженных Силах начиная на момент начала выплаты стипендии; ** стипендиаты, не имеющие возможности прибыть в Японию в сроки, установленные университетом; *** кандидату, в прошлом проходившему обучение по правительственным программам Министерства образования Японии, стипендия может быть предоставлена только в том случае, если прошло более 3-х лет с момента его возвращения из Японии до момента начала выплаты стипендии, во время которых кандидат занимался исследовательской, либо преподавательской работой. Студенты, обучавшиеся по программе Monbukagakusho:Mext Японский язык и культура могут претендовать на стипендию стажёра-исследователя, если они по возвращении на родину закончили обучение и получили высшее образование. Иностранные студенты, обучавшиеся в Японии по совместной стипендии правительств Японии и Кореи в области физико-технических наук, могут стать соискателями данной стипендии после возвращения на родину. **** если кандидат уже является студентом японского вуза (имеет статус “College Student”) или в настоящее время или в будущем поступит в один из университетов Японии частным образом в период с момента подачи документов до начала стажировки; Однако если в настоящий момент кандидат проходит обучение в Японии за свой счет, и уверен, что до конца учебного года сможет завершить свое обучение и вернуться на родину, участие в программе не ограничивается. ***** согласно правилам, кандидат, одновременно получающий стипендию по другим программам (включая программы, предлагаемые правительством своей страны) не может рассчитывать на получение стипендии от Monbukagakusho:Mext. ****** в случае если кандидат является выпускником вуза (студентом выпускного курса), и до установленного срока вуз не заканчивает, он теряет возможность участвовать в программе Monbukagakusho:Mext. 3. СРОК ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ СТИПЕНДИИ Срок предоставления стипендии зависит от курса обучения, выбранного стипендиатом. Возможные формы предоставления стипендии: (1) для стипендиатов, не претендующих на получение ученой степени и желающих обучаться в качестве стажера-исследователя (слушателя лекций): (1) 2 года (24 месяца) с апреля 2012 года по март 2014 года, либо (2) 1 год 6 мес. (18 месяцев) с октября 2012 года по март 2014 года. В обоих случаях, для лиц, не знающих японский язык, или владеющих им в недостаточной мере, предполагается 6-ти месячный курс японского языка, который включен в общий срок стажировки). (2) для стипендиатов, зачисленных в магистратуру (master’s course), докторантуру (doctoral course) японского вуза или на специальный курс - professional graduate course (дополнительный курс обучения для ряда специальностей: например, ординатура для врачей) сразу после прибытия в Японию, стипендия будет предоставлена на срок, необходимый для завершения полного курса обучения вне зависимости от даты прибытия в Японию. Для лиц не знающих японский зык, или владеющих им в недостаточной мере предполагается дополнительный 6-ти месячный курс японского языка. В случае если стипендиат после обучения в статусе «стажера-исследователя» захочет стать официальным студентом японского вуза или продолжить обучение после магистратуры (master’s course) или курса специалиста (professional graduate course) в докторантуре, стипендия может быть продлена при условии отличной академической успеваемости после получения соответствующего разрешения на продление стипендии. (Стипендия не может быть продлена лицам, обучающимся в качестве «стажера-исследователя». Также стипендиатам, продолжающим обучение на более высокой ступени и не получившим одобрение после подачи ими соответствующего заявления на продление стипендии, выплата стипендии прекращается. Однако стипендиат может продолжить обучение за свой счет). Обращаем внимание, что стипендиаты, желающие продолжить обучение в качестве официальных студентов (после статуса «стажера-исследователя») не могут рассчитывать на продление стипендии в следующих случаях: а. Если стипендиат желает продолжить обучение в магистратуре по естественной специальности, но в течение 24 месяцев с момента прибытия в Японию и до последнего дня пребывания не может поступить в магистратуру; б. Если стипендиат желает продолжить обучение в магистратуре по гуманитарной или общественной специальности, но в течение 25 месяцев с момента прибытия в Японию и до последнего дня пребывания не может поступить в магистратуру; в. Если стипендиат желает продолжить обучение в докторантуре по естественной специальности, но в течение 13 месяцев с момента прибытия в Японию и до последнего дня пребывания не может поступить в докторантуру; г. Если стипендиат желает продолжить обучение в докторантуре по гуманитарной или общественной специальности, но в течение 24 месяцев с момента прибытия в Японию и до последнего дня пребывания не может поступить в докторантуру; * Для продолжения обучения на следующей ступени (поступление в магистратуру или докторантуру) необходимо соответствовать условиям (пункты а-г) и пройти процедуру поступления до завершения установленного срока получения стипендии или в течение месяца, следующего за последним месяцем получения стипендии. 4. ЛЬГОТЫ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ СТИПЕНДИАТУ (1) Стипендия: В 2011 году стипендия составляет 150 000 иен (для стипендиатов, обучающихся в статусе «стажера-исследователя»), 152 000 иен (для студентов магистратуры и курса специалиста), 153 000 иен (для студентов докторантуры), в зависимости от региона для студентов магистратуры и «стажеров-исследователей» к сумме стипендии ежемесячно прибавляется 2 000 или 3000 иен. (сумма стипендии устанавливается исходя из годового бюджета и может меняться). Однако в случае пропусков занятий или долгого отсутствия в университете, стипендия будет отозвана. Стипендия отзывается в нижеперечисленных случаях. В случае, когда стипендия выплачивается после принятия решения о ее аннуляции, возможны ситуации, при которых стипендиат должен будет вернуть полученную за соответствующий период сумму. а) Обнаружение ложных сведений в поданных документах. б) Нарушение Торжественного Обязательства, данного Министру Образования, Культуры, Спорта, Науки и Техники Японии. в) Дисциплинарное наказание со стороны университета (например, исключение из вуза) или академическая неуспеваемость. г) При изменении статуса пребывания в Японии (согласно параграфу 1-4 Приложения к Акту об Иммиграционном контроле и признании статуса беженцев). д) Стипендиат получил грант по другой программе (исключая получение средств на проведение исследований). е) Стипендиатам, продолжающим обучение на более высокой ступени и не получившим одобрение на продление стипендии. (2) Авиабилеты: прибытие в Японию: предоставляется авиабилет (эконом. класс) по маршруту, установленному Monbukagakusho: Mext от ближайшего к месту жительства стипендиата российского международного аэропорта до Нового Токийского Аэропорта (или до наиболее близкого к месту назначения аэропорта). Такие расходы, как проезд от дома до международного аэропорта, аэропортный сбор и другие пошлины не компенсируются. (Ближайший к месту жительства стипендиата международный аэропорт определяется согласно сведениям, заявленным в анкете). Расходы на авиаперелет не оплачиваются, если стипендиат прибудет в Японию из страны, гражданином которой он не является, а также в случае прибытия в Японию до 31 марта 2012 года. Однако если целью въезда в Японию является, например, получение разрешения на поступление в университет Японии, транспортные расходы не оплачиваются. отъезд из Японии: После окончания срока выплаты стипендии и до установленной MEXT даты по заявлению стажера предоставляется авиабилет (эконом. класс) от Нового Токийского Аэропорта (или международного аэропорта согласно обычному маршруту следования от принимающего университета) до ближайшего к месту жительства стажёра российского международного аэропорта. * Страховка на перелет в Японию и обратно не предоставляется. ** Стипендиат может пользоваться только международным аэропортом страны, гражданином которой он является. (3) Плата за обучение: Правительство Японии берет на себя расходы по обучению, сдаче вступительных экзаменов и оплату вступительного взноса. Однако в случае если стипендиат не сдает вступительные экзамены для обучения в качестве официального студента, то расходы по оплате вступительных экзаменов он берет на себя. 5. КРИТЕРИИ ОТБОРА (1) Посольство Японии проводит конкурсный отбор кандидатов среди претендентов на получение гранта по итогам анкетных данных, собеседования и письменных экзаменов. (2) Письменные экзамены включают тесты по японскому и английскому языку. Каждый кандидат должен сдавать тест по японскому языку, в то время как тест по английскому языку является не обязательным и сдается по желанию кандидата. (3) Критерии отбора кандидатов: a. Подача документов: кандидат должен предоставить с последнего места учебы документ, подтверждающий хороший или отличный уровень успеваемости (выше среднего), полный и детальный план будущих исследований, а также указать сферу своей специализации. b. Письменные экзамены: Результаты письменных тестов по японскому или английскому языку должны быть выше определенного уровня. c. Собеседование: кандидат должен обосновать свое желание обучаться в Японии и владеть информацией о японских вузах. Кроме того, кандидат должен владеть японским или английским языком в степени, достаточной для свободного общения с научным руководителем в Японии. Кандидат, желающий обучаться по специальности, требующей высокого уровня владения японским языком, должен соответствовать этому требованию. (4) Результаты конкурсного отбора будут объявлены в сроки, установленные Посольством Японии (Генеральным консульством). (5) Кандидат, успешно прошедший 1-ый этап конкурсного отбора, должен связаться с японским вузом, в котором он хотел бы обучаться, и приложить максимальные усилия для получения разрешения или согласия на обучение по этой программе в качестве стажера-исследователя или студента аспирантуры до конца августа. (6) Для получения разрешения от университета кандидату необходимо направить в японский вуз пакет документов, аналогичный тому, который он предоставил в Посольство Японии (Генеральное консульство), состоящий из: анкеты, копии диплома с оценками, план исследований, согласованный с Посольством Японии (Генеральным консульством), а также свидетельство об успешном прохождении экзаменов, выданное Посольством Японии (Генеральным консульством). По своему усмотрению, японский вуз может запросить дополнительные документы. (7) Окончательное решение о предоставлении кандидату стипендии по данной программе будет принято MEXT после рассмотрения результатов конкурсного отбора и процедуры согласования с японским вузом. Обращаем внимание кандидатов, что успешное прохождение конкурсного отбора в Посольстве Японии (Генеральном консульстве) не является полной гарантией получения стипендии. * Письменные экзамены: В дополнение к обязательному тесту по японскому языку желающие сдают тест по английскому языку, который поможет определить языковые способности кандидата. Также результат письменного экзамена по японскому языку поможет определить, какой интенсивности курс японского языка будет необходим стипендиату после прибытия в Японию. ** Есть области специализации, требующие от кандидата достаточно высокого уровня владения японским языком, например, японская лингвистика, японская литература, история Японии, японское законодательство. В этом случае кандидат, не владеющий японским языком в достаточной степени, не может быть принят на программу за исключением особых случаев. Также не может быть принят на программу кандидат, который после подачи документов на программу проводит исследования согласно заявленному Плану исследований за пределами Японии. *** Кандидаты, успешно прошедшие второй этап конкурсного отбора, но не получившие одобрения на прием ни из одного университета, которые были указаны в бланке Приложения к анкете, автоматически исключается из участия в программе (следует внимательно отнестись к выбору области своего исследования и подбору университета по теме исследования). 6. ПОРЯДОК НАПРАВЛЕНИЯ И ОБУЧЕНИЯ В УНИВЕРСИТЕТАХ (1) Кандидат после успешного прохождения 1-го этапа конкурсного отбора получает письменное согласие от университета о готовности принять его на стажировку в качестве студента магистратуры или стажера-исследователя, и тогда этот университет рассматривается MEXT как приоритетный и после согласования с университетом принимается решение о распределении в этот университет. (Стипендиаты, зачисленные в вуз в качестве официальных студентов, начинают обучение без предварительного этапа («стажер-исследователь»). Если университет, выбранный кандидатом, является муниципальным или частным, возможна ситуация, при которой в силу финансовых причин не получится выполнить пожелание кандидата проходить обучение в университете, заявленном им бланке Приложения к анкете. Возражения в отношении этого решения не принимаются. Для кандидатов, не получивших согласия на прием от университета, MEXT проводит консультации с соответствующим университетом и самостоятельно принимает решение о месте прохождения стажировки, учитывая пожелания кандидата. Возражения в отношении этого решения не принимаются. Если кандидат не получил письменного согласия от университета, и в ходе консультаций MEXT с соответствующим университетом выясняется, что план исследований кандидата является неясным, неопределенным, могут возникнуть затруднения с поиском научного руководителя по теме, выбранной кандидатом в качестве области исследования. Возможна ситуация, когда от университета будет получен отказ, и принятие кандидата на программу будет невозможным. (2) Занятия, лекции, научное руководство проводятся, как правило, на японском языке. (3) Стипендиаты, в недостаточной степени владеющие японским языком, первые полгода проходят курс японского языка в вузе, указанном Monbukagakusho: Mext . Завершив курс обучения японскому языку, стипендиаты направляются в тот институт, где они будут проводить исследование. Однако если стипендиаты не смогут в достаточной степени овладеть японским языком для проведения своего исследования, стипендия может быть отозвана (п. 4 (1)). (4) Стипендиаты, не нуждающиеся в дополнительном изучении японского языка, поступают сразу в тот вуз, где они будут проводить свои исследования в качестве стажера-исследователя или официального студента. (5) Стипендиаты, желающие в ходе стажировки изменить свой статус со «стажера-исследователя» на официального студента или продолжить обучение в докторантуре японского вуза или по курсу специалиста, должны выдержать вступительные экзамены. Если при этом стипендиат хочет продолжать получать правительственную стипендию, ему необходимо будет пройти конкурсный отбор и получить разрешение на продление стипендии (п.3.(2).). Продлить срок выплаты стипендии в статусе «стажера-исследователя» невозможно. (6) Если стипендиат, обучающийся в статусе «стажера-исследователя» желает продолжить свое обучение в качестве официального студента, как правило, он должен поступать в магистратуру того же вуза. Однако некоторые стипендиаты в силу специфики области исследования или проявленных способностей имеют возможности выбрать другой вуз после получения соответствующего разрешения. Примечание: * В системе японского образования курс магистратуры составляет 2 года после 16 лет обучения (включая школу), курс доктора составляет 3 года после окончания магистратуры. Соответствующие степени присуждаются после успешного окончания курса, сдачи необходимых экзаменов и защиты диссертации. ** Для специалистов в области медицины, стоматологии и ветеринарии, а также для специалистов в области фармакологии, основу обучения которых составляет 6-летняя система образования, курс доктора обычно составляет 4 года (без магистратуры). Для поступления в докторантуру необходимо окончить учебный курс, рассчитанный на 18 лет обучения (включая школу). Можно окончить курс, рассчитанный на 16 лет обучения (включая школу), но кроме этого необходимо ещё два года исследовательской работы в НИИ, институте, либо в лаборатории и в том случае, если образование стажера будет соответствовать образованию выпускника магистратуры японского вуза. *** Профессиональный курс – это новый тип поствузовского образования, специально предназначенный для выпускников вузов, владеющих хорошей теоретической базой. Курс дает возможность студентам на основе теоретических познаний получить практический опыт и был введен с 2003 года вследствие реформирования системы образования. Стандартный срок обучения составляет 2 года или от года до двух в зависимости от вуза; по окончании присуждается степень профессионала (например, “Master of Public Policy (specialized occupation)”); в том числе существует курс для юристов, срок обучения на котором составляет 3 года, а по окончании курса присуждается степень профессионала “Doctor of Law (specialized occupation)”. ****Вступительные экзамены в магистратуру (аспирантуру) японского вуза отличаются в зависимости от вуза. Как правило, это два иностранных языка, предмет по специальности, реферат и др. 7. ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ НА ПОЛУЧЕНИЕ СТИПЕНДИИ японского вуза Кандидат должен предоставить в Посольство или Генконсульство 3 комплекта нижеследующих документов до указанного срока. Один комплект должен содержать оригиналы документов, два других – копии (кроме бланков анкет). Предоставленные документы обратно не выдаются. Общее кол-во документов: Оригинал Копия (1) Анкета (бланк установленного образца) 3 нет (по одному оригиналу в каждый из трех комплектов) (2) Область изучения и план исследования (бланк установленного образца) 1 2 (3) Фотографии (4.5х3.5 см), сделанные в последние 6 месяцев 4 (на обратной стороне необходимо подписать ФИО и гражданство и прикрепить к анкете. Возможно вставить в анкету в электронном виде) (4) Копия приложения к диплому с оценками* 1 2 (или выписка с оценками из зачетной ведомости за каждый академический год (для студентов) (5) Копия диплома об окончании вуза (по последнему месту учебы)* 1 2 Кандидатам, еще не получившим диплом, необходимо предоставить справку из вуза, подтверждающую его получение в установленные сроки (6) Рекомендация из вуза, который окончил кандидат 1 2 (от ректора, декана или научного руководителя) (7) Рекомендация с настоящего места работы 1 2 (только для работающих кандидатов) (8) Медицинское свидетельство (бланк) 1 2 (9) Копия свидетельства о присвоении ученой степени (если есть) 1 2 (10) Конспект научной работы (тезисы) 1 2 (11) Снимки работ или звукозаписи выступлений (только для специалистов в области музыки и искусства) Примечания: * Все документы должны быть заполнены на английском или японском языках, либо к ним должен быть приложен перевод на одном из этих языков. ** Не допускается использование копий фотографий. Оригиналы фотографий должны быть на всех необходимых бланках. *** В связи с тем, что такие материалы, как область исследования и план исследования будут важны при распределении в университеты, важно точно и ясно изложить свою специализацию и план исследований. **** Выписка с оценками за каждый академический год должна содержать информацию об объеме полученных знаний (название факультета, названия предметов, оценки за все годы обучения и т.д.). Следует также указать по какой системе производится оценивание. ***** Копии диплома и свидетельства о присвоении научной степени должны быть заверены вузом, выдавшим оригиналы этих документов или нотариально. ****** В качестве конспекта научной работы можно представить конспект дипломной работы, диссертации, публикации. Следует обратить внимание, что это будет основным документом, определяющим уровень академических способностей. 8. ЗАМЕЧАНИЯ Данный документ является переводом для русскоязычных граждан с оригинала на японском языке, выполненный Информационным отделом Посольства Японии в Москве и дополненный информацией, не представленной в оригинале. Некоторые неточности возможны, но, в любом случае, Информационный отдел Посольства Японии в Москве НЕ несет ответственности за неправильное истолкование содержания документа. (1) Желательно, чтобы перед поездкой в Японию стипендиат начал изучать японский язык, узнал о климате Японии, обычаях и нравах японцев, университете, в который он едет. (2) Настоятельно рекомендуется, чтобы стипендиат имел при себе около 1.500 долларов или эквивалент в другой валюте для покрытия различных срочных расходов по прибытию в Японию. (3) Проживание 1. Общежития для иностранных студентов при государственных университетах. В настоящее время государственные университеты имеют общежития для иностранных студентов. Стипендиаты, зачисленные в эти университеты, могут, по желанию, поселиться в эти общежития согласно определенным правилам. Однако, из-за ограничения количества комнат, не все желающие могут поселиться в этих домах. 2. Частные дома и квартиры. В случае если стипендиат не сможет поселиться ни в одном из вышеуказанных заведений, следует поселиться в обычном общежитии университета, либо в частных домах. Университет содействует в поисках жилья. Нужно учитывать, что могут возникнуть трудности с предоставлением жилья в семейном общежитии, поэтому в этом случае стипендиату следует сначала приехать и найти жилье, а затем приглашать супруга (супругу) или члена семьи. (4) По возвращении из Японии стипендиату рекомендуется сообщить об этом в Посольство Японии в Москве или Генконсульства Японии в России. 9. ПЛАН ПРОГРАММЫ 12 апреля Начало распространения анкет 23 мая Окончание приема заявлений 1 июня Оповещение о результатах конкурса анкет 11, 12июня (Москва) Письменные экзамены и собеседование для граждан РФ (по результатам конкурса анкет) Дата и место проведения письменных экзаменов и собеседования для граждан Армении уточняются январь-Принятие решения Monbukagakusho: Mext и университетами апрель Прибытие в Японию первой группы октябрь Прибытие в Японию второй группы март 2014 года Завершение программы 10. ПРАВИЛА ПОДАЧИ ЗАЯВЛЕНИЯ (1) Заявления должны быть отправлены по почте или вручены лично. Факсимильная передача документов НЕ допускается. (2) В сроке приема заявлений и в содержании данного документа возможны изменения. Точную информацию вы можете получить в Информационном отделе Посольства Японии в Москве или Генеральных Консульствах Японии. (3) Жители Санкт-Петербурга и Ленинградской области подают заявления в Генконсульство в Санкт-Петербурге. Приморского края, Камчатского края, Магаданской обл. - в Генконсульство во Владивостоке. Хабаровского края, Еврейской автономной области, Амурской области, Читинской области, Иркутской области, Агинского Бурятского автономного округа, Республики Бурятия и Республика Саха (Якутия) - в Генконсульство в Хабаровске. Сахалинской обл. - в Генконсульство в Южно-Сахалинске. Жители ВСЕХ остальных регионов Российской Федерации и Армении подают заявления в Посольство Японии в Москве: Москва, Грохольский переулок, д.27. (Пн-Пт с 10:00 до 17:30 кроме обеденного времени с 13:00 до 14:00) Посольства Японии: 129090, Москва, Грохольский переулок, д.27 Посольство Японии, Информационный отдел, г-же ТОЁДА Ая (С указанием названия программы на конверте!) www.ru.emb-japan.go.jp | ||||
|
|